=================================
英語で「気のせい」を意味する表現
=================================
今日のコラムでは日本語の「気のせい」に相当する英表現をご紹介します。英語の表現の幅を広げ、よりナチュラルな会話にもつながるフレーズなので是非覚えておきましょう!
--------------------------------------------------
1) Maybe it's just me but _____
→「気のせいかもしれないが〜」
--------------------------------------------------
特に根拠はないが自分だけ何かを感じたが、それが単なる思い過ごしであった場合に使われる表現です。例えば、地震を感じた気がしたが周りは全く反応していない場面で「Maybe it's just me but was that an earthquake?(気のせいかもしれませんが、今のって地震?)」という具合に使います。
✔「(私の)気のせいかな」とだけ言いたい場合は「Maybe it's just me」でOK。
✔「Is it just me or _____?」も同じ意味合いの表現。
<例文>
〜 会話例1〜
A: Maybe it's just me but did Andrew put on a little weight?
(気のせいかもしれませんが、アンドリューさんちょっと太った?)
B: You know what? I was thinking the same thing. His face looks a little chubbier.
(実は私も同じことを思っていたんだよね。顔がちょっと丸くなったよね。)
〜会話例2〜
A: Did you call me?
(呼んだ?)
B: No. What are you talking about?
(いや、何のこっちゃ?)
A: You didn't call my name? Maybe it's just me. Never mind.
(うちの名前呼んでへん?気のせいやな。気にせんとってー。)
--------------------------------------------------
2) You're (just) hearing/seeing things
→「気のせいだよ」
--------------------------------------------------
見えもしないものを見たり、聞こえもしないものが聞こえたと言う人に「気のせいだよ」と伝える場合によく使われる表現です。例えば、無音にも関わらず赤ん坊の泣き声がすると言った友達に「You're just hearing things.(気のせいだよ)」という感じに使います。
✔「(私の)気のせいかな?」という場合は「I'm just hearing/seeing things.」になる。上記1)で紹介したフレーズと組み合わせて使われることもある。
<例文>
〜 会話例1〜
A: Who's standing over there?
(あそこに立っている人はだれ?)
B: There's no one there. It's just us in the room. I think you're just seeing things.
(誰もいないよ。部屋にいるのはうちらだけだって。気のせいだよ。)
〜会話例2〜
A: What's that noise?
(何や、今の音?)
B: What noise? I don't hear anything.
(音?何も聞こえへんけど?)
A: Maybe it's just me. I'm hearing things.
(気のせいか・・・何か聞こえた気がしてん。)
--------------------------------------------------
3) It's all in your head
→「気のせいだよ・ただの思い込み(思い過ごし)だよ」
--------------------------------------------------
根拠もない概念にとらわれたり、何かを思い違いしている人に対して言う「気のせいだよ」を意味するフレーズです。特にネガティブな妄想を抱いている人に対し「実際はそうじゃないから。気のせいだよ」といったニュアンスで使います。
✔「It's all in your mind」も同じ意味合いの表現。
<例文>
〜会話例1〜
A: Did you see the way she looked at me? She must really hate me.
(彼女の目つき見た?絶対に僕のことが嫌いなんだよ。)
B: It's all in your head. Get it together!
(そんなのただの思い過ごしだって。しっかりしなっ!)
〜会話例2〜
A: Is it just me or does this milk smell funny?
(気のせいかもしらんけど、この牛乳なんか変な匂いせーへん?)
B: It smells fine to me. It's all in your head.
(全然せーへんで。気のせいやろ。)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=9272
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~